sexta-feira, 13 de junho de 2014

O Xis da questão


Tenho visto muitas camisetas e cartazes enaltecendo a cultura brasileira e as coisas daqui. Acho isso louvável, e de certo modo faço minha parte. Mas existem coisas que são difíceis de se livrar. 
Alguns querem o fim de termos em inglês de nosso vocabulário, o que ao meu entender é uma grande bobagem, mas tudo bem.
Imaginemos uma hipotética situação onde o inglês seja eliminado.
Você chegaria na Lancheria do Barque ou no Davanhas (os nomes foram trocados para evitar constrangimentos;) )e pediria, - Ei, Gerson, me vê um xis toucinho (ou toicinho? - Ninguém sabe, ninguém sabe, oh, god!) ! - Digamos, algo no mínimo bizarro.
Mas a palavra "Xis" sendo derivada da inglesa "Cheese" (alguns botecos ainda usam esta denominação), se levarmos o movimento de valorização da cultura brasileira mais a fundo ainda, não podemos chamar o delicioso sanduíche de "Xis". 
Como chamá-lo então? Sanduíche de toucinho com ovo? Não, não, deveras estranho... 
E não é só disso... CD vai virar DC, Disco Compacto, DVD vira DDV, Disco Digital de Vídeo... é muita confusão...
Mas, enquanto essa revolução não vem, continuo pedindo o meu Xis bacon e minha Toca-Bola de sempre...

Pelo menos aqui Xis é Xis, não é hamburguer... :)

Nenhum comentário:

Postar um comentário